"Não me faça perguntas sobre a noite passada", diz ele de repente; "e há algo que preciso lhe dizer. Livre-se daquele sujeito, Ridgway, o ajudante de jardineiro. Foi ele quem abriu a janela da biblioteca para mim. Ele não é confiável e gosta demais de dinheiro sujo para se dar bem. Eu o subornei." "O quê! Aquele bruto horrível que põe as orelhas para trás e mostra o branco dos olhos! Geoffrey, de uma vez por todas, desejo que você não tenha mais nada a ver com ele."!
90549 people found this review useful
"Do que vocês estão falando?", pergunta Geoffrey, juntando-se a Mona e seu companheiro. Rodney entrevistou o velho, seu tio; contou-lhe sobre seu grande e duradouro amor por essa pérola entre as mulheres; descreveu em pouquíssimas palavras, e sem exageros, sua admiração por Mona; e Brian Scully (embora com orgulho nacional suficiente para suprimir todo o prazer indevido com a proposta do jovem) deu seu consentimento sincero à união deles e está, na verdade, lisonjeado e satisfeito além da conta com esse casamento para "sua garota". Pois, não importa o quanto os irlandeses se rebelem contra o latifúndio e a aristocracia em geral, no fundo de seus corações está enraizada uma fidelidade eterna ao sangue antigo.
67874 people found this review useful
A princípio, a luz da lamparina — tão diferente da pureza pálida e transparente dos raios de luar — confunde sua visão; ela avança alguns passos inconscientemente, pisando com cuidado, como sempre fizera, para não acordar algum membro da casa, e então, passando a mão sobre os olhos, olha lentamente para cima. O fogo está quase apagado. Ela vira a cabeça para a direita e então — então — solta um grito fraco e se agarra ao encosto de uma cadeira para se firmar. "Mas talvez ela recuse você", diz Mona, recatadamente. "Não, não tinha jeito", diz a pequena Doatie. Mas a intervenção deles só parece atiçar a fúria da Lady Rodney.
95596 people found this review useful